Abejar, el

Sunday, April 18, 2010

Fotografía del Abejar de Guallar
No se trata de un término concreto. Había numerosos abejares ‘colmenas’ a lo largo del término: Abejar de Guallar, Abejar de Borreguero, de Momó y de Navarro. La palabra abejar era la utilizada en esta zona de Aragón y parte oriental de Navarra, desde la zona de Tudela, Olite y Aoiz hasta el límite con Aragón. La forma típicamente aragonesa abellar, documentada todavía en Sangüesa en el siglo XVII, se castellanizó en abejar.

Abejar de Borreguero











Ubicado bajo el cerro de Fuentelugar.

Abejar de Guallar


Aún conserva sus colmenas antiguas.

Agujeros, los


Pronunciado también como Los Ujeros. Nombre muy descriptivo aplicado a una zona muy erosionada, entre Coronas y Canales, debajo de Campolargo.

Agujeros, barranco de los


Tramo de un barranco que recoge las aguas del Chaparral entre Coronas y el cerro de Cananiellas. Uno de los tramos nace en la Balsa. Se une debajo de Canales con el que baja también de la parte más oriental del Chaparral y que la fuente de Canales lo fortalece con su agua. A raíz de la unión sigue por un lado de Entremarriego, donde recibe el agua de Fuentemayor, pasa al lado de la Tejería y se une más abajo con el barranco del Rubillar, formando el barranco de San Juan, que llega hasta el pantano. Antiguamente el agua se perdía antes de llegar a la desembocadura en el río Aragón en el límite con Ruesta.

Aragón, río

Saturday, April 17, 2010

El cauce del Aragón se deja ver en verano. En la foto se aprecia el cambio que ha sufrido. Los troncos que emergen del barro fueron de Ruesta, pero hoy, serían de Esco.


Nieto propone la etimología *Aracone e indica que "se trata, con cierta seguridad, de un nombre prerromano, en el cual es fácil descomponer un primer elemento ar-, muy extendido en Europa Occidental para la designación de río o ribera y cuyo sentido originario parece haber sido "agua corriente". Tras recordar los hidrónimos europeos Aar (Suiza) Ahr (Alemania), Ary Arante (Francia) insinúa una posible relación “muy verosímil” con el vasco "valle".
El nombre del río va unido al del antiguo territorio de Aragón cuya primera ciudad fue Jaca. Los iacetani de los clásicos son los primeros aragoneses. Sin embargo en la antigüedad no se menciona el nombre del río. Donde sí aparece con frecuencia es en la documentación árabe: Aragun en el año 1191, wadi Araun y Nahr Aragun en el año 924.
Separa a Esco de Ruesta. Hoy su curso corre enteramente bajo las aguas del embalse. No obstante, en verano, su cauce reaparece y lo hace de forma diferente a lo que lo hacía antes de la construcción de la carretera de Pamplona. Su curso se ha desviado claramente hacia el sur, hecho que en otras épocas habría supuesto importantes conflictos entre ambos municipios ya que gran parte de la huerta de Ruesta estaría ahora en término de Esco.

Articas, las


Muy cerca del Badén, en Sotobajo. Así lo utiliza de forma sistemática Jose Mari Sánchez.